|
В Москве состоялась пресс-конференция «День переводчика 2010»
Центральной темой праздника стало обсуждение качества современных переводов. И это не случайно. Ведь девиз Международной федерации переводчиков (FIT) в 2010 году – «Стандарт качества в многоголосом мире» (Quality Standard for a Variety of Voices). В обсуждении была затронута тема художественного перевода. Оказалось, что в последнее время, издательства выпускают несколько тысяч переведенных книг в год. Качество переводов многих изданий нуждается в повторной, более удачной работе над ними. Набирают обороты стандарты качества оказания переводческих услуг и в бизнесе. По словам Алексея Герина, военного переводчика, издателя первой газеты о профессии переводчика «ПереВести», генерального директора компании «Транслинк», - «Высокое качество переводческих услуг всегда будет востребованным и со временем, на переводческом рынке останутся только хорошо зарекомендовавшие себя компании». Как сказал Владимир Баканов, руководитель школы художественного перевода, издатель, журналист, - «Несмотря на то, что сейчас переводится огромное количество самых разнообразных книг, я полагаю, что в ближайшем будущем мы вернемся к переводу классической литературы 19-20 вв.». Андрей Чужакин, доцент МГЛУ, автор и основатель книжной серии «Мир перевода», переводческой премии «Хрустальный мост» считает, что «Перевод должен делаться с любовью, в том числе и к родному языку. Основное - соблюсти баланс своего и чужого, старого и нового, классики и сленга. Переводчик должен быть консервативен». Елена Калашникова, автор книги «По-русски с любовью. Беседы с переводчиками» отметила, что «Институт переводчиков не так пострадал, как институт редакторов. В основном, все держится на специалистах старой школы. Надеюсь, что тенденция изменится». Внимание общественности к празднику переводчиков стало важным событием среди представителей данной профессии. Несмотря на все большее развитие программ автоматического перевода, даже самые необычные из них не могут заменить перевода, сделанного человеком. Ведь главное – найти соответствие не словам, а мыслям.
Справка о празднике. 30 сентября – Международный день переводчика был учрежден Международной ассоциацией переводчиков (FIT) в 1991 году. В России праздник полномасштабно отмечается с 2004 года по инициативе компании «ТрансЛинк» при участии легенд российского перевода Виктора Суходрева, Леонида Володарского, Виктора Голышева, представителей МИД РФ, крупнейших компаний переводческого рынка, федеральных СМИ и информационных агентств.
Справка о компании. ТрансЛинк, ведущий оператор переводческих услуг в России, впервые в Москве начал освещать профессию переводчика, организовав серию мероприятий в поддержку имиджа профессии в 2004 году. В 2005 году – ТрансЛинк выступил партнером по продвижению фильма «Переводчица» (реж.С.Поллак) в России. Официальный переводчик проектов: Сахалин-2, Мероприятий Большой восьмерки (G8), XII Петербургского международного экономического форума, Евровидения-2009, 42 Всемирного конгресса Международной Рекламной Ассоциации. Руслан Шаклеин, PR-менеджер «ТрансЛинк». (495) 730-51-37 r.shaklein@t-link.ru
Контактное лицо: Руслан Шаклеин
Компания: ТрансЛинк
Добавлен: 19:50, 04.10.2010
Количество просмотров: 533
EXPO EURASIA KAZAKHSTAN, АО "Зарубеж-Экспо", 01:27, 04.05.2024, Россия176 | |
Приглашаем представителей экспортно-ориентированных структур Российской Федерации различной направленности принять участие в работе Международной промышленной выставки «EXPO EURASIA KAZAKHSTAN 2024» и бизнес-форума с 19 по 21 июня 2024 года в конгресс-центре «RIXOS ALMATY», а также на онлайн-платформах ExpoEurasia.org; www.ExpoRF.ru. |
Выставка «Реновация в миниатюре» проходит в Мосстройинформ, ГБУ "Мосстройинформ", 00:41, 01.05.2024, Россия46 |
15 апреля открылась выставка «Реновация в миниатюре», представляющая возможность почувствовать себя участником Программы реновации. Выставка призвана не только предложить увлекательный опыт, но и подчеркнуть важность Программы реновации для развития современной городской среды и повышения качества жизни горожан.
Вход на выставку свободный.
Выставка проходит по адресу: Мосстройинформ, 2-я Брестская, д.6, станция метро «Маяковская». |
Большая ежегодная EvaConf 2024 прошла в Москве, EvaTeam, 04:07, 26.04.2024, Россия68 |
Конференция об аналогах Jira, Confluence и Jira Service Management, на которой обсудили импортозамещение, кейсы внедрения продуктов EvaTeam, а также смогли пообщаться вживую с клиентами и партнёрами. |
«Вода России» провела дискуссию на международной выставке-конференции ParkSeason EXPO, ФГБУ «Центр развития ВХК», 22:52, 04.04.2024, Россия202 |
В Москве, 3 апреля стартовала IV Международная выставка-конференция ParkSeason EXPO. Панельную дискуссию, посвященную благоустройству городских территорий, экологическому просвещению и корпоративному волонтерству, провел глава Центра развития водохозяйственного комплекса Министерства природных ресурсов и экологии России Вячеслав Дунаев. |
|
|