|
Официальный запуск «Переведем Coursera»
Компания ABBYY Language Services и центр Digital October объявляют о запуске совместного крадусорсингового проекта «Переведем Coursera». В его рамках на волонтерской основе будет выполняться перевод лучших курсов Coursera на русский язык.
Coursera — это популярный проект в сфере онлайн-образования, основанный в 2012 году профессорами Стэнфордского университета Эндрю Нгом и Дафной Коллер. Он предоставляет всем желающим бесплатный доступ к курсам лучших университетов мира, посвященным различным областям знаний: от естествознания до гуманитарных наук. В настоящее время в программе участвуют представители более 100 университетов, а обучение на сайте проходит около семи миллионов человек со всего мира.
Для участия в «Переведем Coursera» приглашаются все, кто владеет английским языком на уровне, достаточном для перевода на русский. Проект доступен по адресу Coursera.ABBYY-LS.com — здесь над переводом смогут работать тысячи волонтеров со всей страны: достаточно зарегистрироваться, выбрать курс и начать его переводить. У каждого участника будет свой профиль, и он сможет обсуждать переводы с другими волонтерами в процессе работы, голосовать за лучшие варианты перевода, а также получать награды за свои достижения. Лучшие переводы увидят миллионы пользователей Coursera.
В основе Сoursera.ABBYY-LS.com лежит платформа, разработанная специалистами ABBYY Language Services, лидера в области лингвистических технологий и услуг. В процессе перевода лекций Coursera волонтеры будут работать с профессиональными переводческими инструментами, которые позволят делать качественный перевод быстрее и удобнее: платформа объединяет в себе преимущества системы автоматизации перевода SmartCAT и решения по управлению терминологией Lingvo.Pro. При этом все сложные технологии представлены в максимально простом виде, поэтому воспользоваться ими сможет любой желающий без всякой специальной подготовки.
«Все участники проекта помогут пользователям Рунета познакомиться с лучшими курсами мира на родном русском языке. Волонтеры смогут глубже погрузиться в тему курса, ведь в процессе перевода всегда понимаешь предмет более детально, а также смогут улучшить свои навыки письменного перевода и попробовать самые современные технологии для автоматизации перевода в действии. Уверен, проект принесет пользу для многих людей в нашей стране, и мы рады, что наши технологии помогают сделать такую важную работу», — говорит СЕО ABBYY Language Services Иван Смольников.
«Если вы хотите повлиять на российскую систему образования, вам нужны точки опоры: лучшая образовательная платформа, сильные локальные партнеры и, главное, светлые головы в команде. Мы рады, что нашли в Coursera и ABBYY Language Services именно такие качества. С запуском «Переведем Coursera» перед нами открывается огромный потенциал для синергии между нашими инициативами. Локализованные курсы позволят вывести наш совместный с Coursera проект «Лаборатории знаний» на новую высоту и выстроить программу корпоративного обучения. На наш взгляд, платформа «Переведем Coursera» имеет все шансы стать драйвером развития отечественной экосистемы образования», — комментирует Юлия Лесникова, директор образовательных программ центра Digital October.
«Доступность образования лежит в основе того, что мы делаем в Coursera. Мы рады сотрудничать с компанией ABBYY Language Services и центром Digital October, которые помогают перевести и расширить охват наших курсов среди русскоязычных студентов в России и во всем мире», — сказал Эндрю Нг, сооснователь Coursera. — «С помощью краудсорсинговых переводов компании ABBYY Language Services и нашей постоянной работы с Digital October мы сможем в дальнейшем повысить качество образования, а также дать нашим студентам возможность получить новые знания и внести свой вклад в сообщество».
Узнать больше о «Переведем Coursera» и зарегистрироваться можно на сайте проекта Coursera.ABBYY-LS.com.
Генеральным партнером проекта выступает М.Видео. Также «Переведем Coursera» поддерживают коммуникационный партнер — ОАО «ВымпелКом» ( ТЗ «Билайн») — и официальные партнеры: компании Intel и Microsoft. Информационными спонсорами являются компании ESET и Future Today.
Контактное лицо: ABBYY Language Services
Компания: ABBYY Language Services
Добавлен: 01:26, 26.03.2014
Количество просмотров: 774
83% студентов Института iSpring получили гранты на обучение, iSpring, 00:47, 08.05.2024, Россия79 | |
Институт iSpring, частный вуз нового поколения, выделил более 127 млн рублей на гранты студентам в 2023-2024 году. Грантовая программа Института дает всем талантливым абитуриентам равные возможности на качественное образование вне зависимости от дохода семьи. В 2023-2024 году с грантовой поддержкой обучается 83% студентов. |
Во время войны ведущий вуз Хакасии готовил кадры для региона, Хакасский государственный университет им. Н.Ф. Катанова, 00:43, 08.05.2024, Россия75 |
Абаканский учительский институт – прародитель Хакасского госуниверситета был создан накануне войны (в 1939 году). Великая Отечественная война началась, когда в вузе завершался второй учебный год. |
В ТГУ почтили память героев, Тольяттинский государственный университет, 00:42, 08.05.2024, Россия73 |
В Тольяттинском государственном университете (ТГУ) состоялось торжественное мероприятие, посвящённое 79-й годовщине Победы в Великой Отечественной войне. |
От советского оружия до эвакогоспиталя: в ХГУ откроются интерактивные площадки, Хакасский государственный университет им. Н.Ф. Катанова, 00:42, 08.05.2024, Россия70 |
Поиграть в городки и классики, пройти полосу препятствий, попрыгать на скакалке, окунуться в военное детство, увидеть исторические реконструкции, советское оружие и даже эвакогоспиталь – лишь малая часть того, что будет представлено на интерактивных площадках в университетском сквере Н.Ф. Катанова уже сегодня, 7 мая, с 13:00. |
Студентка ХГУ выполнила норматив КМС по спортивному ориентированию, Хакасский государственный университет им. Н.Ф. Катанова, 00:37, 08.05.2024, Россия35 |
Ольга Кондратова из колледжа педагогического образования, информатики и права Хакасского госуниверситета приняла участие в чемпионате и первенстве Сибири по спортивному ориентированию, а также всероссийских соревнованиях «Сибирский азимут» в Минусинске. |
Кикбоксёр из ХГУ завоевал Кубок России, Хакасский государственный университет им. Н.Ф. Катанова, 01:47, 04.05.2024, Россия230 |
Леонид Чебодаев из института естественных наук и математики Хакасского госуниверситета стал победителем Открытого Кубка России по кикбоксингу в Ульяновске. Студент стал лучшим в дисциплине «фулл-контакт» в весовой категории 54 кг. |
Наука и технологии — двигатели цифровизации, ООО «Динамические Системы», 00:25, 06.05.2024, Россия57 |
Компания ООО «Динамические Системы» и Национальный исследовательский технологический университет МИСиС подписали договор о сотрудничестве в сфере образования и науки.
Соглашение предусматривает обмен знаниями и опытом, развитие образовательных программ, проведение совместных научных исследований и проектов. |
В Алтайском ГАУ стартовал проект по развитию наставничества в студенческой среде, ФГБОУ ВО "Алтайский государственный аграрный университет", 00:23, 06.05.2024, Россия64 |
В Алтайском государственном аграрном университете отделом социально-психологической работы инициирован новый проект по развитию деятельности наставников в студенческой среде, в котором студенты старших курсов, руководствуясь принципом «равный – равному», выступают наставниками для первокурсников и помогают адаптироваться им к студенческой жизни |
|
|